Páginas

martes, 30 de noviembre de 2010

Las Academias viven del pueblo y "beben" el idioma en los bares y en la calle

"Las Academias vivimos del pueblo", dijo el presidente de la Academia Argentina de la Lengua, Pedro Luis Barcia, en el homenaje que estas instituciones recibieron en la Feria del Libro de Guadalajara (México) y en el que demostraron tener un sentido del humor a prueba de bomba.

Y es que de "bombas" iba la cosa, porque el periodista y escritor Álex Grijelmo, moderador del acto, les fue lanzando a los directores y presidentes de las Academias tópicos que circulan sobre quienes velan por la unidad de la lengua y procuran mejorarla con sus obras.

Antes del "bombardeo", desactivado con total soltura por los académicos, el presidente del Instituto Castellano y Leonés de la Lengua, Gonzalo Santonja, recordó la gran labor que hacen estas instituciones y dio las gracias a los países americanos "por haber hecho grande" la lengua que nació en tierras castellanas.

La consejera de Cultura y Turismo de la Junta de Castilla y León, María José Salgueiro, manifestó el apoyo de su Gobierno a las Academias y entregó sendas "Ñ" de cristal, como "símbolo del español", al director de la Academia Mexicana, José Moreno de Alba, y al vicedirector de la Real Academia Española, José Antonio Pascual.

A partir de ahí se acabó el tono serio del acto, y Grijelmo, presidente de la Agencia Efe, sentenció: "La Real Academia Española (RAE) es la que impone cómo se debe hablar y escribir en Hispanoamérica".

Moreno de Alba aseguró que "nunca ha sido así", pero en los últimos años, aún menos, porque todas las Academias trabajan juntas en la elaboración de obras como el Diccionario, la Gramática o la Ortografía.

"Es un mito que la RAE sea autoritaria; no podría serlo porque la lengua pertenece a los hablantes". Las Academias observan el desarrollo de la lengua, estudian su pasado y el presente para mejorar "la manera de pronunciarla, de construirla y de enriquecer el vocabulario", afirmó Moreno de Alba.

Grijelmo contraatacó al señalar que las Academias "beben mucho en los libros y poco en los bares", bomba que desactivó con maestría Pascual al insistir en que los académicos "beben en todas partes", y de ese contacto con la calle sacan la materia prima de la que están hechas las obras que publican.

"Sí. Estamos en las cantinas", aseguró Moreno de Alba, que aprovechó la ocasión para decir que el Diccionario de mexicanismos que se publicará en breve contiene muchos términos del habla popular y un buen número de "palabras malsonantes", pues la gente las dice y ellos las recogen.

Y en la línea de los bares, Alfredo Matus, director de la Academia chilena, aludió al "gran vino de nuestra lengua", que tanto confortó al pueblo chileno en los difíciles momentos del terremoto que destruyó parte del país a finales de febrero de este año. "Somos escritura, lengua y vino que nos alienta y nos une", dijo.

"No podemos detener el río de la lengua", aseguró el académico chileno, para quien las grandes publicaciones académicas son como "fotografías instantáneas" del habla, pero "la lengua sigue su camino". Y la escritura "tampoco es un código estático", sino que hay que actualizarlo.
Matus señaló que "cada cual puede escribir como quiera con tal de que se le entienda".

Gerardo Piña, director de la Academia Norteamericana de la Lengua, barrió para casa y dijo que "el futuro del español está en Estado Unidos". La lengua de Cervantes tendrá "un sabor anglófilo".

Lo que no cree Piña es que el futuro esté en el "spanglish", esa mezcla de español e inglés que se da en Estados Unidos, y que es "un fenómeno social".
Las mujeres académicas respondieron al tópico de que estas instituciones "son machistas". Ellas constituyen la prueba de que las cosas van cambiando, aunque "lentamente", como lo hace la sociedad.

Por su lado, la Academia Argentina adelantó que está preparando un Diccionario de dudas argentinas.
El vicedirector de la Real Academia Española, José Antonio Pascual, concluyó que los académicos son "personas llenas de vida, dispuestas a trabajar por la lengua".

Fuente: www.efe.es

lunes, 29 de noviembre de 2010

Guillermo del Toro reivindica al vampiro sin piedad frente al "vampiro emo"

Del Toro defendió al chupasangre que siente "cero empatía por su presa", como el que protagoniza "Vlad", una novela corta del escritor mexicano Carlos Fuentes donde Drácula se traslada a México, retoma su nombre mortal y revive el canon del no muerto implacable.

"Es una pieza clave de la literatura fantástica en español y una de las novelas más perturbadoras de vampiros que he leído", dijo sobre el libro, publicado a principios de año.

Aunque en principio estaba previsto que Del Toro y el veterano Fuentes, grande de las letras mexicanas, compartieran un diálogo público en la Feria Internacional del Libro de Guadalajara (FIL), el escritor tuvo que cancelar su asistencia a última hora.

En su lugar, el cineasta estuvo acompañado del escritor Xavier Velasco ("Diablo guardián"), quien también ironizó sobre los pesares en torno a "los derechos humanos de los vampiros", propios de sagas como "Crepúsculo" y, parcialmente, "True Blood".

Al recordar la primera aparición del vampiro en la novela, un hombre desnudo, sin un solo pelo en el cuerpo y con dos lentes oscuras incrustadas en los ojos, Del Toro afirmó que le recordaba a "un padre jesuita del instituto".

El cineasta atizó el sarcasmo elogiando que Carlos Fuentes, maestro de la sátira, no eligiera la metáfora fácil de hacer al no muerto un político, "porque todos los vampiros de México son políticos, y todos los políticos de México, vampiros".

Se regocijó también de que "el villano primigenio" de la novela no sea el vampiro, sino un notario. "Me encanta que torturen a un funcionario", ironizó.
"Vlad" le apasiona además porque el personaje es también un "empalador espiritual", que destruye psicológicamente a su víctima.

El cineasta deleitó al público con su erudición sobre la novela de vampiros y la figura histórica de Vlad Tepes; Drácula, en el momento de su concepción, resultó terriblemente innovador, por más que hoy se asocien una serie de clichés con él, afirmó.

"En el momento en que (Bram) Stoker escribe 'Drácula', lo hace como una novela de Tom Clancy, los personajes usan las últimas tecnologías, como el telégrafo", dijo.
Conocido por sus filmes fantásticos y de terror, el realizador es también escritor junto a Chuck Hogan de una saga más cercana a su concepto del vampiro, abierta con "Nocturna" y cuya segunda parte, "Oscura", presenta en la FIL.

La línea entre el horror y el ridículo es muy fina, aseguró, y lo importante en el género es que le dé miedo al propio autor del texto. Además, "hay que amar a los personajes pero tener la voluntad suficiente para destruirlos", concluyó.

Fuente: www.efe.es

"Geografía mágica", un libro que recorre las leyendas populares ibéricas

"Me interesaron mucho todas esas leyendas que tenían que ver con una tierra que era humana; que era madre, que era hermana, que era cobijo; que sentía como los seres humanos", afirma Herreros (León, 1965), en una entrevista con Efe.

"Geografía mágica" (Siruela) está poblada por gigantes, santos, encantadas, hechiceros y demás personajes que habitan los cuentos populares. De hecho, el relato se inicia con dos historias sobre la formación del mundo, una del País Vasco, "Mari y el Culebro"; y otra Canaria, guanche, titulada "Achamán y Guayota".

"El libro continua con los mitos de formación en los que intervienen gigantes griegos y romanos (...), y luego ya comienza la historia de los santos y de los demonios; es un poco un devenir histórico dentro de la geografía", detalla la escritora.

Para Herreros los ingredientes indispensables de las leyendas de formación del paisaje son "el amor y la magia", porque, explica, el amor es lo que "transforma realmente" nuestro entorno, y cita como ejemplo la leyenda de desamor de Hércules, el gigante que levantó los Pirineos como ofrenda funeraria en honor de la ninfa Pirene.

Sin embargo, en la actualidad asistimos a una "negación" de lo terrenal, en opinión de la escritora. En particular, Herreros critica a aquellos movimientos modernos que olvidan la ligazón del ser humano a la tierra y solo proclaman una única conexión "espiritual".

"Para mí es muy importante recuperar este estado de sentirte parte de la tierra, de sentir que la tierra es tu madre y es el vientre del que sales y al que vuelves, y para ver la tierra de esa manera el hombre y la mujer la humanizaron, la convirtieron en un paisaje que tenía forma humana", señala.

La solidaridad, la avaricia y la caridad también pueblan "Geografía mágica", ya que las leyendas también difunden valores, asevera Herreros. "Lo que transmiten muchas de ellas es la confianza en el otro, y la idea de que la justicia siempre se restituye, que un acto injusto siempre tiene su compensación", explica.

La escritora señala que las historias recolectadas son "versiones" adaptadas por ella misma, y critica que la mayoría de las leyendas españolas sean demasiado "becquerianas", es decir, "una cosa muy alambicada y decimonónica".

En este sentido, el libro, que incluye acuarelas ilustrativas a cargo de Carlos Arrojo, ha sido escrito pensando en un padre o una madre que lea las historias a los niños en "voz alta". "De hecho -apostilla Herreros-, los relatos están entreverados con muchos romances o rimas que le dan a la oralidad un ritmo".

Ahora bien, la escritora y filóloga aclara que las leyendas y cuentos populares "no tienen edad", y apunta que su intención con el libro ha sido la de "recuperar" esa actitud que tenemos de niño de buscarle a todo un "alma". "Eso no se debería perder", recomienda.

Fuente: www.efe.es

Las 22 Academias de la Lengua aprueban hoy la nueva edición de la Ortografía

La decisión de las Academias se hará pública tras la reunión que mantendrán hoy, en el marco de la Feria del Libro de Guadalajara, los directores y presidentes de las instituciones encargadas de velar por la unidad del español.

A primeros de este mes, y en la localidad riojana de San Millán de la Cogolla (norte de España), la Comisión Interacadémica que durante años ha preparado la nueva Ortografía aprobó el texto básico de esta obra de referencia para los hispanohablantes, que será mucho más amplia y razonada que la edición de 1999.

No se han tocado las reglas ortográficas de siempre, muy asentadas entre los hispanohablantes, pero sí se han introducido novedades que, aunque pequeñas, han levantado revuelo entre la gente de a pie e incluso entre los escritores y algunos académicos.

Polémico resulta en España que en ese texto básico se proponga denominar "ye" a la "i griega", y en algunos países de América tampoco ha sentado muy bien que tengan que dejar de llamar "be alta" y "be baja", "be larga" y "be corta" a la "b" y la "v".
La "uve doble", "ve doble" o "doble ve", se quedarán en "doble uve" y la "zeta", que también se llama en algunos países "ceta", "ceda" o "zeda", se escribirá "ceta".

Suprimir tildes que uno aprendió de niño no es fácil de asimilar, y por eso la propuesta de quitar las de monosílabos con diptongo ortográfico -"guión", "truhán" o "Sión", entre otros- ha encontrado cierta oposición entre escritores y académicos españoles.

El novelista y académico Antonio Muñoz Molina le decía a EFE hace dos semanas que esta última propuesta no le gustaba nada.
Y no ha caído bien entre los escritores el deseo de las Academias de que se elimine la tilde del adverbio "solo" y de los pronombres demostrativos, incluso en casos de ambigüedad ("voy solo al cine" o "llega esta tarde").

Estas instituciones llevan años pidiéndolo, pero los novelistas y poetas, acogiéndose al "privilegio del creador", no les hacen demasiado caso. Y el común de los mortales, tampoco.
El poeta Antonio Colinas, por ejemplo, defendía hace unos días, en declaraciones a EFE, ese acento gráfico porque "no es lo mismo el 'solo' de soledad, poéticamente visto, que el de solamente". Y en parecidos términos se expresaba el novelista Juan José Millás.

Varias de estas propuestas han suscitado polémica también en las propias Academias de la Lengua, sobre todo entre algunos creadores, que se consideran "francotiradores del lenguaje" y están acostumbrados a saltarse algunas reglas, según ha podido constatar Efe.

Desde que se aprobó el texto básico de la nueva Ortografía, las Academias han seguido trabajando para perfilar detalles y limar posibles asperezas.

Si hay cambios o no en la redacción final de la Ortografía se sabrá hoy, a partir de las 13:30 hora local, cuando las 22 Academias digan, en un encuentro con la prensa, si han aprobado este importante código de la Lengua.

Si finalmente recibe el visto bueno, la nueva Ortografía, de unas mil páginas, se presentará antes de las Navidades y se pondrá inmediatamente a la venta en todos los países hispanohablantes, publicada por Espasa.

La ministra española de Cultura, Ángeles González-Sinde, que hoy participó en la inauguración de la Feria del Libro de Guadalajara, ve con buenos ojos los cambios porque la nueva Ortografía "es consustancial a la evolución de la lengua".

"Si no hubiera habido cambios en la Ortografía seguiríamos hablando latín como cuando fuimos colonia de los romanos", le decía a un grupo de periodistas la ministra, que ve necesario "revisar cada tanto la Ortografía" para que la comunicación entre los diferentes países hispanohablantes "siga siendo posible".

Fuente: www.efe.es

sábado, 27 de noviembre de 2010

Andreu Buenafuente publica una Historia de España "involuntariamente didáctica"

"El primer objetivo es la risa. Hay mucha gente que tiene a la historia como el recuerdo de sus años de escuela y lo tiene guardado de una forma muy perezosa; sin embargo, el humor les permitirá releer eso. No pretendemos que sea un libro didáctico, pero si llega, bienvenido sea", ha dicho hoy Buenafuente a Efe.

"Lo que vendría a ser la Historia de España" (editorial Planeta) ha sido presentado en una peculiar rueda de prensa a bordo de un bus turístico que ha recorrido lugares emblemáticos de Madrid, como la plaza Colón, el Congreso de los Diputados, la plaza de toros de Las Ventas o la Puerta de Alcalá, sitios que ilustran algunos capítulos del libro.

"Es una enciclopedia humorística y alternativa sobre la historia de España, quitándole hierro e importancia al concepto de Historia, que a veces da miedo y parece algo muy grande", ha agregado Buenafuente.

Durante el evento, el presentador de La Sexta ha sido acompañado por Jose Corbacho, Berto Romero, Jordi Évole, Oriol Jara y Rafel Barceló, compañeros de El Terrat y colaboradores en esta obra que, coinciden, ayuda a acercarse de una forma más amena a la historia de España.

"Con este libro podrás jugar al 'Trivial' y acertar todas las preguntas de historia. Creo que puede ser una buena manera para que, quienes viven en España y que han venido de fuera, puedan tener una introducción como mínimo diferente y desenfadada de lo que ha sido la historia de este país", ha dicho Jordi Évole.

Durante el recorrido turístico, cada uno de los colaboradores ha hecho énfasis en su idea de que si hay algo que caracteriza a la historia de España, son las "decisiones idiotas" que derivaron en cosas beneficiosas para el país, como es el caso del descubrimiento de América, "por error" de Cristóbal Colón.

Pese a que está lleno de comentarios y apartados humorísticos, Buenafuente ha aclarado que fue necesario recurrir a historiadores y especialistas en la materia para no caer en errores que derivaran en un libro malo; asimismo, ha destacado que otro de los atractivos que tiene el tomo son sus ilustraciones.

"Me sorprenden los matices del libro, los gráficos, los dibujos o los pies de foto, todo es alucinante. Incluso dudo de que yo haya impulsado todo esto; al estar tan bien y yo tener el autoestima un poco frágil, digo: '¿Esto lo he perpetrado yo?'. Me sorprendo", ha finalizado Buenafuente.

Fuente: www.efe.es

viernes, 26 de noviembre de 2010

'El Quijote' enfila el desenlace de su periplo por la Red

Además, El canal de Internet ya acumula 1.587.513 reproducciones y cuenta con 4.017 suscriptores procedentes, sobre todo, de EE. UU. Hispanoamérica y España. A su vez, entre los vídeos más vistos se encuentra el del director de la RAE, Víctor García de la Concha.

Según la Real Academia Española, que impulsa esta iniciativa junto al canal YouTube, la mayoría de usuarios de la 'web' "no han dejado atrás la creatividad y la imaginación" y se han atrevido a utilizar diversas formas de expresión, como la papiroflexia y la mímica.

Asimismo, en las próximas semanas las Universidades de Salamanca y Alcalá de Henares se sumarán al proyecto, que nació para divulgar la novela de Cervantes por todo el planeta, mediante la instalación de cabinas de grabación a las que podrá acceder cualquier ciudadano.

LAS PERIPECIAS DE ALONSO QUIJANO

El pasado 30 de septiembre, Víctor García de la Concha inauguró la iniciativa con la primera lectura en YouTube y subrayó la "enorme difusión" de la obra hace cuatro siglos, que, según dijo, vivió grandes peripecias para llegar a los lugares más recónditos del globo.

En este sentido, el director general de Google en España, Javier Rodríguez Zapatero, subrayó que "ya no hay grandes distancias que recorrer" para difundir la cultura española, sino que todo estaba "a un clic de distancia" mediante este proyecto colectivo en Internet.

Desde su fundación, la RAE ha editado cinco ediciones especiales del libro (1780, 1782, 1787, 1819 y 2004). La publicación elegida para esta lectura universal, preparada por el académico Francisco Rico, sirvió para conmemorar el cuarto centenario de la obra en el año 2005.

Fuente: www.europapress.es

Onetti y Vargas Llosa unen sus voces en las "Novelas de Santa María"

Y es que no en vano el flamante Premio Nobel de Literatura considera al autor uruguayo "uno de los grandes escritores" de la lengua española, y a él le dedicó su ensayo "El viaje a la ficción", publicado hace dos años por la editorial Alfaguara.

Ahora el sello RBA toma un extracto de ese ensayo y lo incorpora como introducción a esta obra, que se presenta a modo de trilogía bajo el título genérico de "Novelas de Santa María".
Vargas Llosa se adentra en la "inventada" geografía de Santa María, que aparece por primera vez en "La vida breve" y será desde entonces la sede más habitual de los cuentos y novelas de Juan Carlos Onetti (1909-1994).

El autor de "Conversación en La Catedral" localiza esta ciudad mítica en "algún lugar a orillas del Río de la Plata" y la define como "pequeña", "de provincia" y donde "las gentes se conocen", aunque todos ellos, precisa, "acusen un individualismo tenaz y sean solitarios acérrimos".
Mario Vargas Llosa profundiza también en el concepto del tiempo y asegura que en Santa María "en lugar de avanzar, da vueltas sobre sí mismo y se muerde la cola. Un tiempo mágico no realista".

La admiración del autor de "La casa verde" por el novelista y cuentista uruguayo le lleva afirmar que "La vida breve" es la novela "más trabajada" de Onetti y "una de las más ambiciosas de la literatura latinoamericana, de una audacia y originalidad comparable a la de los mejores narradores del siglo XX".

Y considera que en ella "Onetti se acercó más al secreto ideal de todo novelista: la novela total".

En "La vida breve", publicada por primera vez en 1950, Onetti plasma, en opinión de Vargas Llosa, el tema que estuvo acechándole desde sus primeros escritos: la fuga de los seres humanos a un mundo de ficción para escapar de una realidad detestable.

Y es tal la "sutileza y buen oficio con que está desarrollado" que alcanza "una nueva valencia", apunta Vargas Llosa, quien tampoco escatima elogios para "El astillero", publicada en 1961.

Se trata, dice, de la novela "más clara y mejor construida" de Onetti, de una "hermosa y acabada historia" con episodios magistralmente escritos, entre los que cita la descripción de la "fondita miserable de El Chamané" o la última conversación "irreal y delirante" de Larsen y Jeremias Petrus en la cárcel de Santa María.
Larsen traspasará las páginas de "El astillero" y llegará a las de "Juntacadáveres" (1965), donde de la mano de Onetti regenta un prostíbulo que se ve obligado a cerrar al poco tiempo en una ciudad "en la que la efímera existencia de esta institución solivianta y hace vivir una intensa crisis".

Esta obra es, en opinión de Vargas Llosa, "la más política de las novelas de Onetti" al describir en ella, a partir de la historia del pequeño prostíbulo, el mundo "secreto de la vida política local" marcado por las "lacras de los tráficos ilícitos y la corrupción".
Y a la hora de destacar un elemento singular de "Juntacadáveres", apunta la aparición de un "supuesto autor" que reflexiona "sobre su oficio de inventor de realidades literarias" y que se infiltra "de manera subrepticia dentro de la voz del narrador-cronista".

En definitiva, en estas obras "Onetti narra un mundo real, y otro imaginario como refugio o escapatoria para quienes sienten que la vida se les ha vuelto invisible, para quienes no quieren caer en el suicidio", afirma Vargas Llosa en la contraportada del libro.

Fuente: www.efe.es

martes, 23 de noviembre de 2010

El festival Innovarte arranca hoy con Mario Petrucci y Espido Freire

Innovarte es un festival pionero en España creado por British Council y Ubik Europa dedicado a las creaciones de artistas británicos y españoles comprometidos con el desarrollo sostenible y la innovación ecológica en los distintos campos de las artes.

En el encuentro literario, que tendrá lugar en la delegación del Principado de Asturias en Madrid, Mario Petrucci reflexionará sobre el tema "Permanecer despierto: La poesía como fuente de sustento y desconfianza en la Era Sostenible", además de la lectura de algunos de sus poemas y la proyección de dos fragmentos de sus obras audiovisuales.

A continuación, Mario Petrucci y la escritora Espido Freire intercambiarán sus visiones sobre la creación artística y la sostenibilidad.

Mañana y el miércoles se desarrollarán en el Museo del Traje encuentros de moda con Ion Fiz, May Cortazzi, la firma Casita de Wendy y Alex McIntoch, que presentarán vídeos de sus colecciones y hablarán de la creación de diseños sostenibles.

También se podrá visitar la exposición de prendas ecológicas de algunos de los mejores diseñadores españoles y británicos en la materia.

El viernes 26, en la Fundación BBVA, el artista sonoro Max Eastley y el diseñador, artista y cineasta David Buckland presentarán su proyecto multimedia ARTIC, un concierto con proyecciones y vídeos.

Fuente: www.efe.es

La Real Academia presenta "Los becerros Gótico y Galicano de Valpuesta"

La obra está editada por el Instituto Castellano y Leonés de la Lengua y la Real Academia Española, en colaboración con la Junta de Castilla y León y la Diputación Provincial de Burgos.

Fuentes del Instituto Castellano y Leones de la Lengua han informado de que la edición de "Los Becerros Gótico y Galicano de Valpuesta" es el resultado de siete años de investigación de un equipo de paleógrafos dirigido por el catedrático de la Universidad de Valladolid José María Ruiz Asencio.

La investigación avala que los documentos del siglo IX encontrados en el monasterio de Valpuesta incluyen términos que son los primeros vestigios del castellano y los más antiguos que se han encontrado hasta el momento.

Estos documentos de Valpuesta son anteriores a las Glosas Emilianenses del siglo XI, del monasterio de San Millán de la Cogolla (La Rioja).

Los filólogos y paleógrafos que han realizado este trabajo acreditan en su investigación la validez de 184 documentos encontrados en Valpuesta.

La obra consta de dos volúmenes, el primero incluye el estudio, la edición y los índices de documentos, personas, lugares y palabras, y el segundo contiene la reproducción fotográfica de los documentos que forman el Becerro Gótico de Valpuesta.

Según el Instituto de la Lengua se trata de ocho documentos datados en el siglo IX, 39 en el siglo X, 49 en el siglo XI, 90 en el XII y uno en el siglo XIII.

Los investigadores aseguran que estos documentos acreditan una mezcla de registros oral y escritos en romance y latín "que ampara fenómenos fonéticos, morfosintácticos y léxico-semánticos propios del castellano".

Según este organismo se trata de una edición "definitiva", y fundamental para el estudio del origen de la lengua romance.

Fuente: www.efe.es

domingo, 21 de noviembre de 2010

La escritora Soledad Puértolas ingresa hoy en la Real Academia Española

Puértolas (Zaragoza, 1947) fue elegida académica de la Lengua el pasado 28 de enero, después de que su candidatura, respaldada por José Antonio Pascual, Luis Mateo Díez y Carmen Iglesias, lograra los votos necesarios.

Galardonada con premios como el Planeta, el Anagrama de Ensayo o el de las Letras Aragonesas, esta narradora y ensayista reforzará a partir de mañana la escasa presencia femenina que hay en la Academia, que hasta ahora sólo contaba con cuatro mujeres: la escritora Ana María Matute, la historiadora Carmen Iglesias, la científica Margarita Salas y la filóloga Inés Fernández Ordóñez.

Esta última aún no ha pronunciado su discurso de ingreso.
La autora de "Queda la noche" (Premio Planeta) centrará su disertación en los personajes secundarios del Quijote, un aspecto de la gran obra cervantina que le interesa de forma especial porque, según decía en una reciente entrevista con Efe, "para los novelistas los secundarios son esenciales".

Titulado "Aliados. Los personajes secundarios del 'Quijote'", el discurso es fruto de "una lectura nueva" de la novela de Cervantes y reflejará la visión de "una lectora atenta".

Los personajes que más le han interesado son aquellos que "no cuestionan el juego de Don Quijote y que de alguna manera creen en él".

Por eso, la autora de "El bandido doblemente armado" reflexionará sobre personajes como Marcela, Dorotea, el Caballero del verde gabán y el bandolero Roque Guinart, ente otros.

Aunque las cosas van cambiando en los últimos años, Puértolas sabe que llega a una institución próxima a cumplir trescientos años de existencia y que hasta bien entrado el siglo XX no admitió mujeres.

Según le decía a Efe, la escritora no acaba de entender ese hecho, que atribuye a que este tipo de instituciones, que "tienen una fuerte influencia en el discurso literario y oficial de la lengua", son "muy refractarias a la presencia femenina".

"Es algo que en realidad yo no lo entiendo, no cabe en mi cabeza. Debe de ser una cosa un poco atávica, y el problema no es solo de la RAE, porque en cuanto escudriñas un poco ves que en las cúpulas pensantes de las revistas, de determinadas instituciones y foros, solo hay hombres, hombres, hombres", añadía en la entrevista.

Soledad Puértolas es autora además de obras como "Una enfermedad moral"; "Todos mienten"; "Imagen de Navarra", "Días del arenal", y "La vida oculta", por la que recibió el Premio Anagrama de Ensayo.

Consejera del Instituto Cervantes desde hace un año, ha publicado además "La señora Berg", "La rosa de plata", "Con mi madre", "Historia de un abrigo", "Cielo nocturno" y "Compañeras de viaje", entre otras obras.

Fuente: www.efe.es

viernes, 19 de noviembre de 2010

El cactus que murió por culpa tuya

Las plantas son divinas. Maravillosos seres vivos que no se quejan ni molestan. Pocos cuidados necesitan y grandes aportes recibimos de ellas. ¿Quién no ha tenido un encantador cactus tamaño colección cerca de su equipo informático? Porque quiero hablaros de ellos, sí, los cactus. Si las plantas son una bendición del cielo, los cactus más todavía. Con poco esfuerzo los tendrás sanos y fuertes. Contribuyen a reducir las radiaciones de los ordenadores. ¡Nos salvan la vida vamos! Estaremos siempre en deuda con ellos.

¡Desgracias con forma de plantas! Como te olvides regarla un par de veces se mueren. No consigo que me dure una planta viva en mi piso. ¡Y no voy a hablar de los dichosos cactus! todos muertos. Si le sechas mucha agua, se pudren. Si les echas poca agua, se secan. ¡Dónde se ha visto que un cactus se seque por falta de agua! ¿No nos decían en el colegio que eran plantas de desierto que acumulaban agua en su interior? ¡Mentira! me desanima ver a mi nuevo cactus echo polvo con tan solo dos semanas de convivencia. Definitivamente las radiaciones del equipo lo están matando.


MORALEJA: si decides tener un cactus no lo compres en el ikea.

Foto de mi querido "Dimitri De Vivero":

jueves, 18 de noviembre de 2010

El seminario logroñés "esconde" un gran fresco de Arteta que Uribe redescubre

Uribe destaca en su obra el "infierno" que supuso para Arteta pintar el fresco del ábside de la capilla mayor del seminario de Logroño y la relación que mantuvo con Ricardo Bastida, arquitecto de este edificio, y con el obispo de la diócesis riojana Fidel García.

El actual secretario general de la diócesis, Justo García Turza, ha resaltado, en declaraciones a EFE, que este "magnífico" fresco de Arteta, situado en "el corazón del seminario", simboliza el mandato de Jesús a sus apóstoles de predicar el Evangelio.


Kirmen Uribe (Ondarroa, Vizcaya, 1970) desvela algunas de las cartas que intercambiaron Bastida (Bilbao, 1879-1953) y Arteta (Bilbao, 1879-México, 1940) durante la construcción del seminario logroñés, por encargo del obispo de Calahorra y La Calzada-Logroño Fidel García (Soto y Amío, León, 1880-Logroño, La Rioja, 1973).

"El trabajo se convirtió en un infierno para Arteta. El obispo que gobernaba el centro no se fiaba demasiado de aquel pintor agnóstico y no le dejaba trabajar en paz. Arteta lo pasó mal y eso se refleja claramente en las cartas", escribe Uribe.



El fresco de Arteta data de 1929, ocupa unos 140 metros cuadrados y representa treinta figuras, entre las que destacan, en un ambiente desértico, Jesús con sus doce apóstoles, la Virgen, los evangelistas y la Santísima Trinidad, entre otros.

Ante las interferencias del prelado, el pintor pide ayuda a Bastida y se queja al arquitecto de que el obispo "se entromete" demasiado en su trabajo.


El pintor y el obispo discreparon sobre la imagen de la Virgen, tanto por el lugar que debía ocupar en el fresco como sobre su configuración, hasta el punto de que Arteta tuvo que repetir la virginal cabeza cuatro veces.

"La primera cabeza que pinté parece que le gustaba al señor obispo, pero me dijo que la encontraba pequeña, mezquina y, en un párrafo fervoroso, me realzó la importancia de la imagen. No tuve más remedio que agrandarla", precisa Arteta en la novela de Uribe.

Más tarde, el obispo, al darse cuenta de que la figura de la Virgen era mayor que la de los apóstoles, argumentó que las figuras de los hombres no podían ser más pequeñas que la Virgen" y preguntó al pintor: "¿podrá usted agrandar los dibujos, verdad?".

Arteta contó a Bastida que no le importaba repetir y corregir "cien veces", pero que le apenaba que, además de "estropear" la obra, el obispo no valorara el esfuerzo que exigía su trabajo.

También le confesó al arquitecto que había cedido ante el obispo y que colocaría a la Virgen justo en la mitad, aunque "se consuela" al considerar que "no quedará tan mal".

El arquitecto, según Uribe, le aconseja que sea tenaz, que persevere porque "si el obispo comprueba que aguanta con firmeza, le dejará en paz y no volverá a inmiscuirse en su trabajo" y le confiesa que a él le ocurrió lo mismo cuando le presentó los planos del edificio, que al final aceptó "tras una dura batalla".

El obispo García, recuerda el actual secretario de la diócesis, impulsó el seminario e hizo un seguimiento personal de las obras, pero entiende que no pudo obligar a dos grandes profesionales como Bastida y Arteta a hacer algo que no quisieran.

García Turza asegura que el estado de conservación del fresco, al que los seminaristas y sacerdotes tienen "mucha devoción y admiración", es en general bueno, aunque presenta desde hace "muchos años" algunas grietas originadas por el paso del tiempo que no requieren una intervención urgente.

El sacerdote, que estudió en este seminario, del que fue formador, cuenta que Arteta, para pintar las caras del fresco, se fijó en personas que trabajaban en el edificio, de forma que, por ejemplo, San Matías refleja el rostro del obispo García.

Fuente: www.efe.es


Un libro con 300 fotografías, la mayoría inéditas, recorre la vida de Onetti

Publicado por Del Centro Editores, el libro ofrece una visión del gran escritor uruguayo muy diferente a la que circulaba sobre él, y el material que incluye procede en gran medida del archivo personal del novelista, en manos de su viuda, Dolly Onetti, autora de muchas de las fotografías y del texto introductorio.

"Este libro cambia la idea que la gente tenía de Juan. No le gustaba aparecer en público, pero estas fotografías dan una visión muy distinta de cómo era cuando estaba en familia o con sus amigos", le dice a Efe Dorotea Muhr, "Dolly", la cuarta esposa del escritor y cuya vida compartió durante más de cuarenta años.

El trabajo de recopilación de "Juan Carlos Onetti. Ensayo iconográfico" ha sido realizado por Claudio Pérez Míguez y Raúl Manrique Girón, que han querido romper con la imagen que se tenía del escritor como "persona del mal carácter, antisocial y que nunca salió de la cama", señalan ambos en una nota preliminar.

La viuda de Onetti, violinista de profesión, se pasó "toda la vida sacándole fotos a Juan como 'amateur'". A ella le hubiera gustado que fueran "más artísticas", pero, independientemente de su calidad, reflejan a la perfección cómo era ese escritor que nació en 1909 en Montevideo y murió en 1994 en Madrid, después de residir casi veinte años en España, un país por el que "siempre sintió gratitud".


Ese sentimiento lo reflejó Onetti en su discurso de recepción del Premio Cervantes, en abril de 1981.
"Llegué a España con la convicción de que lo había perdido todo, de que sólo había cosas que dejaba atrás y nada que me pudiera aguardar en el futuro. De hecho ya no me interesaba mi vida como escritor", dijo Onetti en aquella ocasión, y recuerda su viuda en la introducción del libro que ve ahora la luz.


"Sin embargo, aquí estoy, unos cuantos años después, sobrevivido. Esta sobrevida es lo primero que debo a los españoles. Estos años de regalo, en los cuales he vuelto a escribir con ganas, después de mucho tiempo de no hacerlo", afirmó el autor de "La vida breve".

Y es que Onetti, uno de los mejores narradores latinoamericanos del siglo XX, fue encarcelado durante varios meses por la dictadura uruguaya en 1974 por haber participado en un jurado que premió un relato ("El guardaespaldas", de Nelson Marra) que fue "censurado y tildado de pornográfico", según se recuerda en la amplia cronología que incluye el libro.

Tras quedar en libertad fue a Roma a recoger el premio que se le concedió en Italia a la novela "El astillero" y, en 1975 viajó a España y decidió quedarse en este país "donde tenía muchos amigos, entre ellos Luis Rosales y Félix Grande", recuerda Dolly Onetti en conversación telefónica con Efe.

Estos días Dolly Onetti, que reside en Buenos Aires, ha estado en Montevideo y ha podido recordar aquellos años en los que su marido y ella eran "más jóvenes" y salían "casi todas las noches a cenar".
"Aquella época fue muy hermosa. Cuando llegamos a España ya no salíamos tanto porque Juan estaba un poco acobardado por la vida y por lo que le pasó en Uruguay, y se encerró un poco, siempre para leer, que era su hobby y el mío también", afirma Dolly Onetti, cuyo texto introductorio es parte de otro más amplio que escribió en 2009, con motivo del centenario del nacimiento de su marido.

A pesar de la fama de poco sociable que tenía Onetti, su viuda asegura que, en sus apariciones públicas, "era muy divertido y un buen conversador. Tenía un gran sentido del humor".
"Y como todos los escritores apasionados, Juan vivía soñando despierto. Hasta cuando dormía, luego de una noche agitada, me preguntaba: '¿Dije algo anoche?' y si yo no recordaba, se lamentaba: '¡Qué lástima! Era un cuento perfecto'", evoca en su texto la viuda.

Para el escritor, sus personajes "eran mucho más reales que la gente que lo rodeaba" y eso hacía que su mujer se sintiera "como un condenado fantasma".
Además de las fotografías, el libro contiene también reproducciones de manuscritos, mecanoscritos, primeras ediciones, artículos, entre ellos los difundidos por la Agencia EFE; dedicatorias y objetos personales.

La edición, muy cuidada, es de una tirada de cien ejemplares numerados, y cada uno incluye una fotografía original que Dolly tomó a Onetti y que va firmada por ella.

Fuente: www.efe.es

martes, 16 de noviembre de 2010

Vamos alien, vamos alien...


Si te gustó la primera parte de "el alien que hay en mí", y disfrutaste como un niño pequeño leyendo la segunda parte... ¡páralo pol!

NO TE PUEDES PERDER, la tercera entrega de... el alien que hay en mí. THE FINAL FIGHT HISTORY. Lo que todos habíamos supuesto y no va a ser así, lo que jamás pensamos que pudiera suceder, sucederá. Porque existen muchas palabras que combinan con Mor. Porque yo lo valgo con gel y espuma. ¿O no recordáis el ánimo alien? ¿la entrega por ellos? Os animo a que estéis muy atentos esta semana porque va a llegar el final de la historia.


Si queréis ir recordando los capítulos, ahí van:
Queda poco, MUUUUUUY POCO.

domingo, 14 de noviembre de 2010

García Jambrina afronta con "responsabilidad y sin presión" su segunda novela

"El manuscrito de nieve" (Alfaguara) ha salido a la venta esta semana, "por lo que ahora estoy expectante por saber qué pasa, qué acogida tiene el libro, porque espero no defraudar a los lectores", ha explicado García Jambrina en una entrevista concedida a Efe.

Luis García Jambrina (Zamora, 1960) ha dejado claro que no puede hablar de presión, porque si escribe, asegura, es por divertirse, porque quiere hacer algo que le satisfaga.
Con "El manuscrito de piedra" García Jambrina ganó en el 2009 el Premio Internacional de Novela Histórica Ciudad de Zaragoza y participó en varias ferias internacionales del libro, un éxito que no ha cambiado al autor zamorano, que ha asegurado que su vida personal "sigue siendo exactamente igual, lo mismo que mi actitud ante la literatura, porque sigo sin plantearme vivir de ello".

"No hablo de presión pero sí de responsabilidad, lo he asumido y he intentado ir más allá para darle al lector una novela mucho mejor dentro de unas coordenadas que ya conoce; que eso también nos gusta mucho a los lectores, por eso nos gustan las series de detectives por ejemplo", ha señalado el escritor y profesor de Literatura en la Universidad de Salamanca.

Ahora es el momento de conocer cómo funciona la novela, "saber si les gusta a los lectores porque lo que más influye a la hora de la difusión es el boca a boca. Además ahora se une el efecto multiplicador que tiene Internet, ahí es donde te la juegas como escritor, que una persona quede contenta con el libro y que se lo recomiende a los demás, y eso es más importante que el marketing".

La conexión entre las dos novelas es clara, ambas están ambientadas a finales del siglo XV en Salamanca y tienen a Fernando de Rojas, autor de "La Celestina", como protagonista a modo de investigador, ya que en "El manuscrito de nieve" tendrá que resolver una serie de asesinatos, como ya hiciese en "El manuscrito de piedra".

Al igual que en su primera novela, García Jambrina mantiene en esta nueva obra una mezcla "que va desde los géneros de novela histórica y policiaca a la mezcla de lenguajes, porque conjugo un lenguaje de hoy pero con el aroma de esa época".

"También mezclo personajes históricos con otros inventados o que vienen del mundo de la ficción y ya convertidos en mitos de la cultura, como el Lazarillo o la Celestina, pero siempre con el objetivo de que al lector le resulte verosímil, porque la novela no pretende ofrecer la verdad de nada", ha puntualizado el autor.
La saga de los manuscritos no termina con estas dos novelas, ya que Luis García Jambrina tiene la idea de escribir dos libros más con Fernando de Rojas como protagonista: "el tercero sería en el que el personaje se fuese de Salamanca a otra ciudad y una cuarta novela sería su viaje a América para ver cómo fueron los primeros años en el Nuevo Mundo".

García Jambrina tiene la mente en constante funcionamiento. Al tiempo que sale publicada su segunda novela asegura tener ya ultimada una tercera, "ambientada en los años 50 en pleno Franquismo, también de intriga, en una época fría, asfixiante y triste".
"Quiero contar una historia basada en un personaje real y situada entre Madrid y una ciudad de provincia, además, no quiero encasillarme, quiero hacer otras cosas y no solo novelas históricas", ha afirmado el escritor.

En este sentido, García Jambrina ha comentado que también está escribiendo varias obras de teatro, "ambientadas en la actualidad y buscando una perspectiva humorística, en tono de comedia, pero también haciendo un tipo de teatro policiaco, que es un género que no está muy desarrollado en España en los últimos años".

La ciudad de Zamora también ocupa un lugar en los proyectos de futuro de este escritor, que se plantea ambientar una de sus novelas en la Edad Media en la ciudad de la que es natural, "porque creo que es la época de mayor esplendor, el momento dorado para la ciudad, y siempre manteniendo la novela negra".

Fuente: www.efe.es


Madrid acoge la mayor liberación de libros o "bookcrossing" de la historia

La delegada de Familia y Servicios Sociales de Madrid, Concepción Dancausa, ha sido la encargada del pistoletazo de salida en la madrileña Plaza de Oriente de todo este arsenal de libros, entre los que figura un ejemplar de la última novela de Vargas Llosa, "El sueño del celta", dedicado por el Premio Nobel.


Con esta iniciativa promovida por el ayuntamiento, y en la que participan 600 voluntarios, se ha batido "un récord" en cuanto a libros liberados, porque nunca antes se habían puesto tantas obras en la calle para compartir en un acto de este tipo, según ha explicado a Efe el coordinador de los voluntarios, Antonio Gárgoles.

"Esta iniciativa supera en más del doble cualquier proyecto similar a éste, en cualquier otra ciudad", ha añadido Gárgoles.


Cada uno de los ejemplares repartidos por los voluntarios va cubierto con un plástico que lo protege en días lluviosos como hoy.

Con los libros que se registren en esa página antes del 24 de abril de 2011 el Grupo Mahou done 3 euros a un programa social;
El Grupo Mahou donará respectivamente 3 euros a un programa de inserción sociolaboral para jóvenes en riesgo de exclusión, por los dos primeros registros que se hagan de cada uno de esos libros antes del 24 de abril de 2011.


El coordinador de los voluntarios ha admitido la posibilidad de cierta "picaresca" por parte de algunos que no devolverán el libro pero confía en que predomine la buena educación y las ganas de compartir las obras.
Los voluntarios han sido organizados en equipos de unas veinte personas para repartir, cada uno de ellos, alrededor de medio centenar de obras, de todas las temáticas, transportadas en mochilas con ruedas, desde distintos puntos de la ciudad.
Uno de los voluntarios, Luis Toja, ha explicado a Efe que aun siendo discapacitado físico le encanta participar "de forma desinteresada" en las iniciativas promovidas por la ciudad de Madrid, como ésta de repartir libros y con la que espera "que la gente lea más"; "a mí me encanta la lectura", ha asegurado.
A la iniciativa se han sumado también cantantes, actores y actrices, modelos, periodistas, humoristas, escritores, jueces y deportistas que han dedicado su libro favorito al lector anónimo que lo encuentre en la calle.

Fuente: www.efe.es

sábado, 13 de noviembre de 2010

Una obra avala los cartularios de Valpuesta (Burgos) como los primeros vestigios del castellano

La obra está editada por el Instituto Castellano y Leonés de la Lengua y la Real Academia Española, en colaboración con la Junta de Castilla y León y la Diputación Provincial de Burgos.
Fuentes del Instituto de la lengua han informado a Efe de que la edición de "los Becerros Gótico y Galicano de Valpuesta" es el resultado de siete años de investigación de un equipo de paleógrafos.

Este equipo ha contado además con el apoyo de un grupo de filólogos, integrados por el catedrático de la Universidad de Valladolid José María Ruiz Asencio, director del proyecto, y los profesores Irene Ruiz Albi y Mauricio Herrero Jiménez.

La investigación, según estas mismas fuentes, avala que los documentos del siglo IX encontrados en el monasterio de Valpuesta incluyen términos en castellano, en oraciones en las que el latín iba desapareciendo.
Según han precisado desde el Instituto de la Lengua, se trata de los testimonios más antiguos encontrados hasta el momento.


Estos documentos de Valpuesta son anteriores a las Glosas Emilianenses del siglo XI, del monasterio de San Millán de la Cogolla, en La Rioja.
Los filólogos y paleógrafos que han realizado este trabajo acreditan en su investigación la validez de 184 documentos encontrados en este antiguo monasterio burgalés.


La obra consta de dos volúmenes, el primero incluye el estudio, la edición y los índices de documentos, personas, lugares y palabras, y el segundo contiene la reproducción fotográfica de los documentos que forman el Becerro Gótico de Valpuesta.
Según el Instituto de la Lengua se trata de ocho documentos datados en el siglo IX, 39 en el siglo X, 49 en el siglo XI, 90 en el XII y uno en el siglo XIII.


Los investigadores aseguran que estos documentos acreditan una mezcla de registros oral y escritos en romance y latín "que ampara fenómenos fonéticos, morfosintácticos y léxico-semánticos propios del castellano".

Según este organismo se trata de una edición "definitiva", y fundamental para el estudio del origen de la lengua romance.

La obra forma parte de la "Colección Beltenebros" del Instituto Castellano y Leonés de la Lengua.

Fuente: www.efe.es

viernes, 12 de noviembre de 2010

Se subasta el manuscrito miniado de leyendas del rey Arturo y el Santo Grial

La oferta al mejor postor del llamado "Grial de Rouchefoucauld" (siglo XIV) tendrá lugar en el marco de la subasta de Manuscritos y Miniaturas Occidentales de Sotheby's, según anunció hoy esta firma.

Se trata del mayor romance de caballería escrito en la Edad Media y sus temas -la amistad, la traición, la ambición, las hazañas y los amores trágicos- forman la base de buena parte de la literatura moderna.

Las historias de la búsqueda del Santo Grial, del rey Arturo y su corte de Camelot, o los amores románticos de Lancelot, uno de los caballeros de la mesa redonda, y la reina Ginebra, han deleitado a generaciones de lectores y han inspirado algunas de las mejores novelas contemporáneas.

El Grial de Rouchefoucauld impresiona también por su volumen ya que para producir las hojas de pergamino que integran los tres tomos monumentales se estima que se necesitó la piel de unas doscientas vacas.

Cada una de las 107 ilustraciones que acompañan el texto son una obra maestra del arte miniado.

Describen escenas de justas, torneos y batallas, nobles aventuras y pruebas de fortaleza o valentía, y las figuras, rebosantes de energía, se salen muchas veces del marco de la ilustración y cubren una pequeña parte de la página en blanco.

El manuscrito se produjo en Flandes o Artois entre 1315 y 1323 y se cree que lo encargó Guy VII, barón de Rochefoucauld, cabeza de una de las familias aristocráticas más destacadas de Francia y representante en Flandes del rey Felipe V de Francia.

Los tres volúmenes salieron al mercado a comienzos del siglo XVIII y los compró Sir Thomas Phillips (fallecido en 1872), posiblemente el más importante coleccionista moderno de manuscritos medievales y desde entonces ha cambiado dos veces de manos privadas.

La obra la vende Joost R. Ritman para beneficio de la Bibliotheca Philosophica Hermetica, de Amsterdam, y, según la casa de subastas, se espera que se paguen por ella entre 1,5 y 2 millones de libras (entre 1,7 y 2,3 millones de euros).

Fuente: www.efe.es

jueves, 11 de noviembre de 2010

El Festival Ñ arranca mañana con la lectura del pregón a cargo de Fernando Arrabal

El festival Ñ, organizado por la Fábrica y el Círculo de Bellas Artes con la colaboración del Instituto Cervantes, la Sociedad de Conmemoraciones Culturales (SECC) y Radio 3, tuvo hoy su puesta de largo con una invitada de honor, la escritora Ana María Matute, madrina de esta edición, en la que más de cien escritores, artistas y creadores participarán con más de 60 actividades, entre mesas redondas, conferencias, talleres literarios y conciertos.

Almudena Grandes, Luis Eduardo Aute, José Manuel Caballero Bonald, Rafael Argullol, Gustavo Martín Garzo, Javier Tomeo, El Roto, Isabel Muñoz, Rafael Chirves, Santiago Rocangliolo, Elmer Mendoza, Manuel Rivas, Andrés Neuman, Ernesto Pérez Zúñiga, Patricio Pron o Ricardo Menéndez Salmón, son algunos de los participantes de esta segunda edición del festival, en el que prácticamente no repite ningún autor de la pasada edición.

Así lo ha comentado a Efe Alberto Anau, director de la Fábrica, quien ha señalado que este año, el festival cuenta con algo más de presupuesto que la pasada edición: 380.000 euros, 80.000 más que la primera.

Un maratón de poesía, torneos de billar y ajedrez entre editores, actividades infantiles, exposiciones, performances, proyecciones y las actuaciones de Ana Curra y Luis Eduardo Aute, serán otros de los platos fuertes de este festival, que desde el viernes por la tarde y hasta el domingo convertirá el Círculo de Bellas Artes en un maratón de actividades culturales.

Hoy la sede del Cervantes ha servido para dar la bienvenida a este festival, con un almuerzo en el que ha participado la escritora Ana María Matute, una de las mejores escritoras en lengua española de los siglos XX y XXI, en palabras de Juana Salabert, quien ha dialogado con la autora de "Paraíso inhabitado".

A sus 85 años, Matute ha viajado a Madrid para asistir a este encuentro con los escritores y ha hecho las delicias de los invitados con su lucidez y rebeldía.

"La infancia tiene importancia, es todo, no solo para los escritores, sino para todo el mundo en general, aunque algunos quieran enterrarla; yo, no". Así ha respondido Matute a la pregunta de la también escritora Juan Salabert sobre la importancia de la infancia en los autores.

La autora de "Olvidado rey Gudú, y poseedora de todos los premios posibles de la literatura menos el Cervantes, ha arremetido contra lo 'políticamente correcto' y contra la moraleja de los cuentos y la tendencia esa de ir contra las fábulas tradicionales.

"Escribir para niños es importante, es el futuro -argumenta-, pero ahora todos los personajes de los cuentos son feos, tontos, las brujas buenas. Quieren que sean políticamente correctos y con moraleja, qué horror. Que no se cambien esos cuentos tan maravillosos, como los de los hermanos Grimm o los de Andersen. Yo soy escritora porque leía con 5 años los cuentos maravillosos, y la literatura es libertad".

Ana María Matute también ha recordado todas las vicisitudes que pasó en su vida y por el régimen de Franco.

"El mundo está tan desquiciado hoy como cuando tenía 14 años. Las formas cambian, pero no el egoísmo, la intolerancia. Todo eso sigue igual que cuando yo empecé a vivir. El ansia de poder y la estupidez también", ha precisado esta mujer que, con su literatura, siempre ha luchado por los débiles, los marginados, los diferentes.

El Festival Ñ cuenta con el apoyo de la Comunidad de Madrid, el Ministerio de Cultura, el Ayuntamiento de Madrid y la Agencia Española de Cooperación y Desarrollo y con socios patrocinadores como las fundaciones Loewe y Seur, Telefónica e Iberdrola.

Fuente: www.efe.es

Christian Formoso gana el premio Pablo Neruda 2010

Formoso, nacido en Punta Arenas en 1971, fue elegido ganador por unanimidad del jurado, "en razón de la originalidad de su obra, donde se conjugan lo histórico, lo étnico, lo indígena y lo intimista", según el acta de los jueces.

"Se destaca en su trabajo el universo patagónico y su visión profunda y poética de ese mundo", precisó el jurado, que estuvo integrado por Edmundo Herrera, Matías Rafide, Óscar Hahn y Manuel Jofré.

El premio fue instaurado en 1987 por la Fundación Pablo Neruda con el objeto de premiar a poetas chilenos menores de cuarenta años, que se hayan destacado por su obra y su aporte a la poesía nacional.

El primero en recibir el galardón fue Gonzalo Millán, y en los últimos años los favorecidos han sido Malú Urriola, Javier Bello, Rafael Rubio y Héctor Hernández.

Licenciado en Educación con especialidad en inglés en la Universidad de Magallanes y con estudios en la Universidad de Villanova (EE.UU.), Formoso ha obtenido varios premios, entre ellos algunos entregados por el Consejo Nacional del Libro y la Lectura y la Feria Internacional del Libro de Santiago.

Entre sus obras destacan los poemarios "El Odio o la Ciudad Invertida" (1997), "Estaciones cercanas al sueño / Los coros desterrados" (2003), "Puerto de Hambre" (2005) y "El Cementerio más hermoso de Chile" (2008).
El galardón está dotado de 6.000 dólares, además de una medalla y un diploma, que le serán entregados al ganador el próximo 10 de diciembre, fecha conmemorativa de la entrega del Premio Nobel a Pablo Neruda.

Fuente: www.efe.es

miércoles, 10 de noviembre de 2010

Adan Kovacsics y Mauro Armiño ganan el Premio Nacional de Traducción

Ambos galardones, concedidos por el Ministerio de Cultura, están dotados con 20.000 euros en cada caso y han sido fallados por un jurado presidido por el director general del Libro, Rogelio Blanco.

Han formado también parte del jurado José Manuel Sánchez Ron, Manuel González, Joaquim Mallafrè, Ana María Bejarano, Juan de Sola, Gloria Corpas, Teresa Sanz Tejero, Esther Morillas y los últimos autores galardonados en cada modalidad: José Luis Moralejo, a la mejor traducción, y Roser Berdagué y María Teresa Gallego, al conjunto de su obra.

Nacido en Chile en 1953, aunque de procedencia húngara y nacionalidad española, Adan Kovacsics cursó estudios de Filología Románica, Filología Inglesa y Filosofía, en la Universidad de Viena.

Desde 1991 se dedica casi exclusivamente a la traducción literaria, labor por la que ha sido premiado por el Ministerio de Educación y Cultura de Austria y por la Cancillería Federal (Alemania).

Asimismo ha obtenido el Premio de Traducción otorgado por el Premio Nobel Imre Kertész en reconocimiento a la labor de traducción de su obra.

Su labor se centra fundamentalmente en obras de autores austríacos y húngaros.

Mauro Armiño (Cereceda, Burgos, 1944) es crítico literario, periodista y traductor. Estudió Filosofía y Letras en la Universidad Complutense de Madrid. En 1971 fue galardonado con el premio de traducción Fray Luis de León por su Antología de la poesía surrealista.

La obra por la que ha sido premiado es "Historia de mi vida", de Giacomo Casanova, unas memorias en las que el autor describe a lo largo de casi 3.000 páginas sus aventuras, sus viajes y sus innumerables encuentros galantes, además de ser una de las obras literarias más importantes para conocer la vida cotidiana del siglo XVIII.

Además de este libro, Armiño ha traducido la obra de teatro "París 1940", de Louis Jouvet, que obtuvo en 2003 el Premio Max a la Mejor Adaptación de Obra Teatral, y obras de autores gallegos, rusos, bengalíes, ingleses, y principalmente franceses, entre ellos Pierre Corneille, Molière, Rousseau, Alejandro Dumas, el marqués de Sade, Julio Verne, Henri Bergson, Ferdinand de Saussure, Jacques Le Goff o Claude Lévi-Strauss.

Fuente: www.efe.es


Feria Internacional del Libro de Venezuela conmemorará el año Bicentenario

Bajo el lema "La patria grande escribe su historia", la Filven estrenará este año dos eventos destinados, sobre todo, al público infantil y juvenil: el I Salón del Cómic y el I Encuentro de Jóvenes Escritores e Intelectuales por la Alianza Bolivariana para las Américas (ALBA).

Artistas de Argentina, México y Colombia participarán en el Salón del Cómic, donde los visitantes podrán disfrutar de muestras y charlas, además de la creación en directo de viñetas.

"Este salón hace parte de una nueva estrategia del Ministerio del Poder Popular para la Cultura orientada a la captación de lectores y el cómic es un elemento muy atractivo", destacó la presidenta del Centro Nacional del Libro y organizadora de la feria, Christhian Valles, en una rueda de prensa.

Entre los escritores participantes confirmados hasta el momento están la venezolana Soledy Linares, ganadora del Premio Alba Narrativa 2010, y el argentino Juan Pablo Fiorenza.

Según fuentes colombianas, también acudirán a la cita una decena de escritores del país como Jota Mario Arbeláez, Horacio Benavides, Fredy Chikangana o Alfredo Vanín.

Las mismas fuentes confirmaron la asistencia de la canciller colombiana, María Ángela Holguín, y la ministra de Cultura, Mariana Garcés Córdoba, "dentro de la nueva dinámica de las relaciones entre Colombia y Venezuela".

Por otra parte, una treintena de escritores participará en el I Encuentro de Jóvenes Escritores e Intelectuales por el ALBA, que se desarrollará en la sede de la Universidad Nacional Experimental de las Artes (Unearte).
Para la ocasión, el Ministerio de cultura venezolano ha convocado a representantes de Argentina, Chile, Bolivia, Ecuador, Cuba, Nicaragua y Honduras, según informó la oficial Agencia Venezolana de Noticias (AVN).

"Se propone potenciar un espacio de intercambio y debate que propicie un mayor conocimiento entre nuestros pueblos y que se constituya en una plataforma de reflexión y comunicación permanente en torno a los desafíos del mundo actual desde el punto de vista de los más jóvenes escritores e intelectuales", dijo Valles.
Durante diez días, la Filven programará distintas actividades artísticas, incluida la presentación de más de un centenar de libros y varias conferencias, que se distribuirán en cinco espacios.

Entre ellos, destaca la sala "Libertarias", en la que se rendirá homenaje a las mujeres que lucharon en el proceso de independencia.

Además, habrá un encuentro de promotores de lectura con invitados de Argentina, Guatemala, Brasil, Chile y Venezuela.

Los organizadores esperan que la Filven 2010, que se extenderá del 12 al 21 de noviembre en el Parque Francisco Miranda de Caracas, supere los 80.000 visitantes del año pasado.

Fuente: www.efe.es

Las ganadoras de los premios Ateneo asumen que sus obras comparten símbolos

En una rueda de prensa celebrada hoy en Barcelona han asumido divertidas que una vez se han leído la una a la otra han llegado a la conclusión de que las dos han apostado por novelas de intriga, que no de género negro, con dos ciudades convertidas en personaje -Nueva York y Madrid- y con un peso importante en ambas de los pájaros, en un caso los gorriones y en el otro las palomas.

Montfort, nacida en Barcelona en 1975, pero criada en Madrid, de padre norteamericano, ha señalado que su "Mitología de Nueva York" viene a ser una especie de reconciliación con su progenitor, ya fallecido, en la que las apuestas clandestinas, el juego, el azar y los asesinatos son protagonistas.

También lo es Nueva York y una historia de amor "tortuosa e imposible" entre los dos principales personajes, Dan y Laura.

Por otra parte, ha remarcado que el lector encontrará un mapa de la "mitología" de la ciudad de los rascacielos, en el que tanto se puede localizar dónde está la joyería Tiffany's como la sede de The Actors Studio, donde transcurría la serie "Fama".

Todo ello aderezado con un toque de cómic y fantasía a modo de homenaje a los héroes del universo Marvel, como el hombre araña.

La novela de María Zaragoza, una joven autora de Campo de Criptana (Ciudad Real), aunque lleva años residiendo en la capital española, parte de un crimen en una calle de Madrid, en el que la muerta es una mujer con un traje negro "estilo años cuarenta", una peluca rubia y un cuchillo clavado en el cuerpo.

La casualidad juega un papel destacado, igual que Madrid, una ciudad que uno de los protagonistas define como el "laberinto del Minotauro", mientras la autora sostiene que todas las personas "tienen dentro un hombre y una bestia, un asesino potencial y una víctima" y apostilla: "es la vida la que nos da a elegir si queremos ser una cosa o la otra".

Los premios Ateneo son los primeros en España en editarse en todos los formatos, tanto en papel como en medios digitales, libro electrónico y descargas en iPad, como se ha encargado de recordar uno de los directivos de la empresa Publidisa Pedro Álamo, que ha firmado un convenio con el grupo Anaya, cuyo sello Algaida, publica estas obras.

Fuente: www.efe.es

martes, 9 de noviembre de 2010

Abella escruta al ser humano en el libro de microrrelatos "Los ojos de los peces"

"Me interesa el conflicto humano, las incertidumbres, situaciones del día a día, pequeños hechos o circunstancias que en un momento dado le pueden cambiar la vida a cualquiera", ha explicado hoy a Efe Abella (Valladolid, 1967), finalista del Premio Nadal 2009 con "El libro del amor esquivo" y que concibe el microrrelato como un género "con sus propias reglas y dificultades", muy distinto a la novela.

Es un texto "claramente narrativo" aunque dotado de un "atisbo de poesía" en el sentido de que "hay que decirlo todo en muy poquito espacio", ha precisado este autor que hasta la fecha, en sus cuatro libros publicados, ha tocado por igual la novela y el microrrelato en función de lo que le ha apetecido en cada momento.

"Creo que existe una falta de comprensión acerca de lo que es este género. Se practica mucho por internet, la gente se lanza a escribir alegremente y además existe la sensación de que los escritores lo utilizan para descansar un poco de las fatigas de la novela, cuando en realidad tiene sus propias reglas y dificultades. Es muy complicado, al menos para mí", ha reflexionado.

Tres años de "lima y amalgama" ha tardado Abella en alumbrar "Los ojos de los peces", en imprimir un sentido unitario a todos los textos, de no más de una página cada uno y de suerte que "no parezca una colección de cuentos aislados, sino una serie como las de los pintores o fotógrafos", ha precisado.

La ciudad de Madrid, donde reside desde hace tres años e imparte clases en la Universidad Pontificia de Comillas, es el escenario de esas narraciones mínimas donde el propio autor "se encuentra disperso" por todas ellas, "en muchos detalles, a veces reconocibles y en otros no", ha puntualizado.

La capital de España resulta "un escenario muy cómodo para cualquier escritor porque ofrece muchas posibilidades para interpretar todo lo que uno ve a su alrededor, los problemas e incertidumbres del mundo y la sociedad que nos rodea, los de tipo sentimental o las relaciones familiares".

"Me limito a reinterpretar o poner al día, desde mi perspectiva, lo que ya está dicho, eso sí con la mayor humildad posible", ha matizado el autor de "La sombra del escapista" (2002), su primera novela, con la que obtuvo el Premio Torrente Ballester, y de "No habría sido igual sin la lluvia" (2007), Premio Vargas Llosa NH a un libro de relatos.

Por las páginas de "Los ojos de los peces" desfilan un insumiso de las cosas pequeñas, desocupados con afán de protagonismo, amores desvaídos, vidas donde la aparente es lo real, marañas burocráticas que dejan a la intemperie al contribuyente, parejas que creen ver el amor en la inercia del cariño, seres avaros y enfermedades seniles como síntoma del ocaso.

También desliza, como una licencia o desahogo personal, evocaciones autobiográficas con un evidente acento lírico.

Son 153 microrrelatos donde ha intentado "congelar un instante, un momento de la vida de alguien, con la pegada suficiente para poder intuir o reconstruir el antes y el después de ese sucedido", ha concluido Abella, que en 2001 publicará una nueva novela "Baruc en el río" (Destino).


Fuente: www.efe.es

"Puntos en el tiempo", un inédito de Paul Bowles que celebra su centenario

"Puntos en el tiempo", que publica Alianza, es una singular mirada narrativa por el Marruecos, que tanto amó este "beatnik" a lo largo de los siglos. Una creación literaria que Paul Bowles, autor de títulos tan imprescindibles como "El cielo protector" o "La tierra caliente", plasma en fragmentos a través de historias tomadas de la tradición popular y oral.

Bowles (Nueva York, 30 de diciembre de 1910- Tánger, 18 de noviembre de 1999) evoca en este bello libro escenas del país, desde los espacios geográficos hasta las creencias más profundas de sus habitantes, como las discusiones del franciscano fray Andrea de Psoleto con los rabinos de Fez durante el reinado de Ahmed III.

O la adaptación de los moriscos de Andalucía, "que alternan la pesca con la piratería y tráfico de esclavos, entre el sentimiento de venganza y la aparente voluntad de Alá de que las riquezas de los infieles vuelvan al islám", dice.

Bowles también recrea el desafortunado matrimonio de la judía Sol Hachuel con el musulmán Mohammed en una Fez medieval y la amistad del exportador Andrew Layton con el sultán después de un contencioso con los campesinos de Essaouira.

Historias, todas ellas, por donde la palabra silenciosa y poética de este autor que trabaja "con la fantasía, la experiencia y la memoria" está impregnada del desierto sahariano.

Además de escritor polifacético -cultivó la poesía, el relato, la literatura de viajes y la traducción-, Paul Bowles fue también un músico y compositor de vanguardia, formado por Aaron Copland y con Nadia Boulanger en París, donde conoció a los miembros de la llamada "generación pérdida"', entre ellos, Djuna Barnes o Ezra Pound. Compuso óperas, sonatas, piezas para ballet y bandas sonoras para el cine.

Y hasta llegar a establecerse en Tánger, el escritor viajó por Latinoamérica y Europa, acompañado de su mujer, la excepcional Jane Bowles, una escritora norteamericana, autora de "Dos damas muy serias" y "Una pareja en discordia".

Una mujer con una biografía tan excepcional y desbordante como el matrimonio que formó con Paul Bowles. Murió a los 56 años sola en una clínica de Málaga y bajo las sospechas de que la había envenenado su criada y amante.

Ambos bisexuales y ambos imanes de toda una generación de escritores que visitaban Tánger para pasar grandes temporadas como los miembros de la generación "Beat" (conocida como "beatniks"), William Burroughs, Jack Kerouac, pero también Tennessee Williams, Truman Capote, Djuan Barnes o Gore Vidal, entre otros. Toda una generación que hicieron de Tánger un paraíso hippy, creativo y libre.


Fuente: www.efe.es

lunes, 8 de noviembre de 2010

El bisnieto de Leon Tolstoi conmemora en Uruguay el centenario de la muerte del autor ruso

"Cuando murió, el mundo lloró la muerte de uno de los más grandes escritores, pero también de toda una autoridad moral", aseguró a Efe el descendiente del autor de "Guerra y Paz", que desde hace ocho años reside en Punta del Este, a unos 140 kilómetros de Montevideo.

Con motivo del centenario de la muerte del autor de "Ana Karenina", acaecida el 7 de noviembre de 1910, la Embajada rusa en Uruguay ha organizado una serie de actividades que comenzaron con la ofrenda floral a los pies del busto del escritor y que seguirán con la inauguración de una exposición en Montevideo.

"Se mostrarán fotografías familiares, ejemplares antiguos de sus libros y otros muchos documentos curiosos", señaló Tolstoi, que además brindará una charla sobre su bisabuelo en otro momento de la semana.

Sasha, como es conocido el descendiente del ilustre escritor, prestó para la ocasión una fotografía familiar original, varias ediciones de las obras de su bisabuelo y diferentes libros a cerca de su vida que se podrán ver hasta este viernes en el Patio de los Carruajes de la Cancillería de Montevideo.

Completan la muestra más de una veintena de fotografías que recorren gran parte de la vida del autor de "La muerte de Iván Illich".

Algunas de las instantáneas dejan ver a un Tolstoi ya anciano disfrutando de la vida familiar y de la naturaleza en su finca en Yásnaya (a 12 kilómetros al suroeste de Tula, Rusia), mientras que en otras aparece el escritor en su juventud, cuando aún no lucía la larga barba que le caracterizó cuando adulto.

A pesar de que nunca le conoció, los "recuerdos familiares" de su célebre antecesor formaron parte de su vida desde su infancia, hasta tal punto que siente "como si realmente le hubiera conocido".

Existen unos 300 descendientes del escritor ruso en todo el mundo, pero Sasha es de los pocos bisnietos directos del maestro que aún vive.

"Los bisnietos fuimos educados en la idea de servir al nombre de nuestro bisabuelo y no servirse de él. Por eso todo lo que hacemos es para la gloria de nuestro ancestro", aseguró Tolstoi, que siguió los pasos de su célebre bisabuelo y se hizo escritor.

Sasha destacó las "obras monumentales" que escribió su bisabuelo pero también hizo referencia a su filosofía pacifista.

"Entre otras muchas cosas, mostró su oposición a los poderes políticos y militares porque era contrario a la lucha contra el mal a través de la violencia", afirmó.

Recordó cómo en novelas como "Resurrección", Tolstoi quiso denunciar "las mentiras de la sociedad" y destacó que su influencia "fue mucho más allá" de la literatura.


Fuente: www.efe.es

Michel Houellebecq, Premio Goncourt con 'La carte et le terrotoire' (El mapa y el territorio)

Houellebecq ya fue finalista del Goncourt, el premio literario más importante de Francia, en dos ocasiones: Con 'Las partículas elementales' en 1994 (que aborda el tema de la manipulación genética) y con 'La posibilidad de una isla'. La primera de estas obras junto a 'Plataforma' dieron lugar al denominado "fenómeno Houellebecq", que provocó encendidos debates en la prensa de todo el mundo.

La aparición en Francia de 'La carte et le terrotoire' (El mapa y el territorio) provocó una enorme polvareda ya que se acusó a Houellebecq de haber copiado párrafos enteros de la Wikipedia en su nueva novela, a través de la página web Slate.fr. En concreto, dichos párrafos pertenecerían a las descripciones de las moscas domésticas, la ciudad de Beauvais, e incluso la descripción del político francés Frédéric Nihous.

La editorial Flammarion, responsable de la publicación, respondió a esas acusaciones, explicando que Houellebecq utiliza a veces información de páginas oficiales y luego la retoca y la incluye en sus novelas.

FRASES PROVOCADORAS
El escritor, al que casi siempre le acompaña la polémica, es protagonista de frases como "la religión más idiota es el Islam", "cuando lees el Corán se te cae el alma a los pies" o "la prostitución infantil no me parece ningún drama".

En cualquier caso, la novela premiada con el Goncourt está considerada por buena parte de la crítica especializada una de las mejores del escritor francés.


Fuente: www.europapress.es

viernes, 5 de noviembre de 2010

Poemas de Borges y Lorca, tesoros de la Feria del Libro Antiguo de Buenos Aires

El evento cuenta en su sexta edición con cerca de 2.000 ejemplares de libros, grabados, fotografías, revistas literarias y manuscritos que se podrán ojear y adquirir durante cuatro días en una veintena de anticuarios de la capital argentina.
"A la gente le cuesta entrar a los anticuarios, parecen tener un aire sagrado y esta feria es una forma muy atractiva de acercarlos al universo bibliográfico", explicó a Efe Alberto Casares, presidente de la Asociación de Libreros Anticuarios de Argentina (Alada) y parte del comité organizador del evento.
En los anticuarios, los visitantes podrán disfrutar de otros libros de Borges (1899-1986) y de "ediciones originales" de varios poemas de Lorca (1898-1936), como el reconocido "Romancero Gitano" de 1928.
También se exponen de Lorca el "Poema del cante jondo", de 1921; la obra teatral "Bodas de Sangre", de 1933, y el poema "Llanto por Ignacio Sánchez Mejías", de 1935.
El "espectro amplio" de la feria incluye además un libro de 1609 del español Félix Lope de Vega (1562-1635), las obras completas del filósofo griego Platón (427-347 a.C.) y un álbum de fotos del terremoto que sacudió en 1944 la provincia argentina de San Juan (noroeste).
La feria finalizará el próximo domingo y espera recibir unos 10.000 visitantes, aunque para los organizadores lo más importante no son las cifras sino "hacer más accesible un mundo que nos pertenece a todos y parece que es de pocos".

Fuente: www.efe.es

martes, 2 de noviembre de 2010

Las Academias desestiman la propuesta de la "s" para el plural de las siglas

San Millán de la Cogolla (La Rioja), 2 nov (EFE).- La Comisión interacadémica que prepara el texto de la nueva edición de la "Ortografía de la lengua española" ha desestimado finalmente la propuesta del equipo redactor para que se incluya la "s" minúscula en el plural de las siglas. Seguir leyendo el arículo
Foto y Vídeo relacionado
Esta propuesta, de la que se ha informado hoy en una conferencia de prensa en San Millán de la Cogolla, donde se reúne la comisión, ha sido posteriormente desestimada, según ha confirmado a EFE el portavoz de Comunicación de la Real Academia Española, Miguel Somovilla.
La Comisión ha analizado esta propuesta y, finalmente, la ha rechazado por entender que "no sería coherente lo que dice la gramática en el establecimiento de estos plurales", por lo que se mantiene el criterio de que el plural de las siglas vaya en el artículo: los DVD, las ONG, ha explicado el portavoz.
Otra propuesta que la Comisión sí incluirá en su dictamen, que presentará al plenario de directores de las 22 Academias de la Lengua el próximo día 29 en México, es que la "ch" y la "ll" no se consideren, oficialmente, letras del alfabeto, el cual pasaría de 29 a 27 letras, un cambio que ya se hizo visible en la edición del Diccionario de la Lengua de 2001.
El presidente de la Asociación de Academias de la Lengua Española, Víctor García de la Concha, quien asiste a las reuniones de esta Comisión, ha explicado a EFE que en la última edición de la "Ortografía de la lengua española", de 1999, se explica que "ch" y "ll" no tienen la consideración de letras, sino dígrafos, que, en cada uno de los casos, expresan un sonido determinado.
Sin embargo, en atención a la tradición, se planteó que se siguieran considerando en este texto como letras del alfabeto, ha precisado García de la Concha, quien también es director de la Real Academia Española.
La Comisión, reunida hasta el próximo día 4 en San Millán de la Cogolla, ha añadido García de la Concha, propondrá al plenario que "ch" y "ll" no se consideren letras del alfabeto, con el objetivo de situar, en este aspecto, a la ortografía de la lengua española dentro de las pautas que rigen el alfabeto internacional.
Otra de las propuestas en las que trabaja la Comisión está relacionada con la denominación de la b y v, que en América, ha precisado, se diferencian como b alta o baja o b alta y corta.
"Eso está tan arraigado en el uso -ha explicado- que no se puede suprimir de un plumazo, pero la Comisión va a proponer la denominación de b y v, en orden a la unidad".
El presidente de la Asociación de Academias de la Lengua ha precisado que "en sistemas educativos de América, como México o Cuba, ya se incluye la v".
La Comisión también propondrá que la "y" se pueda denominar ye, con el objetivo de unificar la denominación de esta letra.
García de la Concha ha recalcado que la propuesta en la que trabaja la comisión debe ser sometida a la aprobación del pleno de directores de las 22 Academias de la Lengua, que se celebrará en Guadalajara (México), donde se prevé aprobar el texto básico de la nueva Ortografía, con la idea de que se pueda publicar a finales de 2010.
El coordinador de los trabajos, Salvador Gutiérrez Ordóñez, ha informado de que esta nueva obra, que se calcula tenga unas 800 páginas, está dirigida "al gran público" y, por lo tanto, "huye de tecnicismos" porque se quiere que sea de "todos los hispanohablantes".
Gutiérrez Ordóñez ha calificado de "ambicioso, razonado, amplio, exhaustivo, coherente, simple, moderno y panispánico" este nuevo proyecto, cuya mayor novedad, ha recalcado, residen en la regulación explícita de muchos problemas que en publicaciones precedentes no eran ni siquiera recogidos.
Este es el caso de la gran parte de los capítulos dedicados a las mayúsculas y minúsculas, a los nombres propios, a las expresiones procedentes de otras lenguas, las expresiones numéricas y la ortotipografía.

Fuente: www.efe.es

lunes, 1 de noviembre de 2010

Fallece Harry Mulisch, uno de los escritores holandeses más famosos del siglo XX · ELPAÍS.com

Harry Mulisch, uno de los mayores escritores holandeses, y favorito también del público, ha fallecido a los 83 años en su domicilio de Ámsterdam. Rodeado de su familia (tenía dos hijas y un hijo) y de sus queridos y abundantes libros, padecía un cáncer que se agravó en las últimas semanas. Era el último representante de los Tres Grandes, el trío literario nacional por excelencia, completado por sus colegas Willem Frederik Hermans y Gerard Reve, ya desaparecidos. Agudo, erudito y coqueto, Mulisch se diferenciaba de ellos por su actitud vital. "Siempre tendré 17 años, mi edad favorita. Así que soy un adolescente de 80 años", dijo, cuando se hizo octogenario. Como Hermans y Reve, de todos modos, su obra está marcada por la II Guerra Mundial.

Fuente: www.elpais.com.

Nieves Álvarez recibe el Premio Nacional de Poesía Nicolás del Hierro - Yahoo! Noticias

Este poemario "habla de lo íntimo, de la vida, de la muerte, del amor, del padre o de la madre, pero en tono sencillo y pedagógico, que de forma honesta, dice lo que tiene que decir", según ha destacado Álvarez en el acto de entrega del premio, dotado con 2.000 euros y la publicación de la obra.
"Los íntimos secretos de la voz" es un poemario "fácil de leer y para nada críptico" y en el que, además, "cada poema tiene un mensaje que el lector puede hacer suyo", ha añadido.
El acto de entrega del premio, que le fue otorgado por el alcalde de Piedrabuena, José Luis Cabezas, congregó a numerosas personas, entre los que se estaban junto al propio Nicolás del Hierro, que da nombre al premio, otros poetas como Vicente Martín o Francisco Caro.
Precisamente, Caro ha sido el encargado de presentar a Álvarez y de hablar del poemario premiado del que, ha dicho, está escrito con un "discurso sencillo y claro que busca siempre la perfección".
En "Los íntimos secretos de la voz', ha dicho Caro, se intuye que "es la emoción quién impulsa la mano de Nieves Álvarez a la hora de escribir, y que de la escritura sale el conocimiento".
Caro ha destacado el mensaje vitalista que traslada Álvarez a lo largo de todo su poemario, del que ha asegurado que "ni la infancia, ni las dudas que encuentra en el camino, ni la aceptación del tiempo, ni la inevitabilidad de la muerte constituyen el núcleo central del libro, que tiene su enjundia en el amor".
El también poeta y escritor ha comentado que el poemario de Nieves Álvarez emerge de la voz personal y tierna que mantiene en su obra desde hace años y que se mantiene "firme en la defensa personal del verso".
Natural de Mingorría (Ávila) y afincada en Cantabria desde hace más de 35 años, Álvarez es una escritora autodidacta y polifacética que ha tocado diferentes géneros literarios.
Profesora enamorada de la lectura y de la pedagogía, ha publicado cerca de 200 materiales didácticos, algunos de ellos traducidos a otras lenguas, ha dirigido proyectos educativos europeos, al igual que programas de radio y televisión, y es colaboradora de diversas revistas educativas, además de haber obtenido once premios literarios (ocho de poesía, dos de relatos y uno de cuentos).
Entre sus numerosos poemarios publicados sobresalen 'Desde mis manos vegetales' (1981), 'Trenes de cercanías' (2005), 'Navegando Fantasmas: tras las huellas de Gulliver' (2006), 'Íntima trinchera' (2006), 'Manzanas Rojas' (2007), 'Intrusos en el tiempo. Teorema de la lírica' (2007), 'La memoria del bosque' (2007), 'Contrastes' (2007), 'Luces y sombras' (2009) y 'La Magia de la voz' (2010).

Ratings and Recommendations by outbrain